martes, 3 de octubre de 2017

MARBELLA, CASCO ANTIGUO

Quizá más de una persona, incluida yo misma, piense que Marbella es un municipio de la Costa del Sol malagueña, donde sólo se puede disfrutar de la playa y del sol.
Pero Marbella sorprende por un casco antiguo, totalmente desconocido para mí, y espero que a partir de ahora, para muy poca gente.

Marbella is a municipality on the Costa del Sol of Malaga, but not only enjoys sun and beach, but has a very interesting old town.
In the streets of Marbella there are traces or romans, arabs and cristians.
Village of narrow streets and charmingo cornes.

Diferentes vestigios romanos, árabes y cristianos se dan cita en el casco antiguo.  De callejuelas estrechas, perfectamente conservadas, y rincones llenos de encanto y tradición.
Comenzamos nuestro recorrido, y la vista se detiene en iglesias, torres, calles empedradas... Una maravilla.
La Ermita del Santo Cristo de la Vera Cruz, del siglo XVI, y ampliada en el siglo XVIII con una torre camarín. Consta de una sola nave, y en su interior destaca el coro y una columna toscana. El exterior tiene una portada de piedra labrada y piedras armeras, y una pequeña torre campanario. Uno de los templos más antiguos de Marbella.

The Ermita del Santo Cristo de la Vera Cruz, of the XVI century extended in the XVIII century with a tower dressing room. It consists of a single nave and inside stands the choir and a Tuscan column. The exterior has a carved stone facade and armeras stones, and as well as a small bell tower. One of the oldest temples in Marbella.

Iglesia Ntra. Sra. de la Encarnación, fue mezquita consagrada por los Reyes Católicos tras la conquista de la ciudad, construída en el Siglo XVIII y reconstruída tras la Guerra Civil. El retablo principal, de estilo barroco, cobija la imagen del Patrón de Marbella, San Bernabé.  La portada es de piedra ocre de estilo Rococó.
The Church of Nuestra Sra. de la Encarnacion was a mosque consecrated by the Catholic Kings after the conquest of the city, built in the 18th century and rebuilt after the Civil War. The main altarpiece whose style is Baroque, covers the image of the Pattern of Marbella, San Bernabé. The cover is made of Rococo ocher stone.
La Ermita de Santiago. Es la construcción cristiana más antigua de la ciudad. ES de construcción sencilla, de una sola nave, y actualmente es la sede de la Cofradía del Stmo. Cristo del Amor. En el lateral del templo, que da a la Plaza de los Naranjos, se encuentra una escultura contemporánea del Apóstol Santiago, dentro de una hornacina. 

The Ermita de Santiago is the oldest Christian building in Marbella. It is of simple construction and of a single ship is the soothes of the Cofradía del Stmo. Cristo del Amor. On the side of the temple that overlooks the Plaza de los Naranjos, there is a niche with a contemporary sculpture of the Apostle Santiago.
Restos de un Castillo árabe. Una pequeña parte de lo que fue el sistema defensivo de Marbella, y en buen estado de conservación se encuentran las murallas. SE construyó por orden de Abderramán III, en el siglo noveno o principios del décimo. El monumento es declarado Bien de Interés Cultural, en 1949., y aún conserva una de las torres. ES el más importante vestigio musulmán que se conserva en Marbella.
Remains of an Arab castle. A small part of what was the defensive system of Marbella, and in good state of conservation are the walls. It was built by order of Abderramán III, in the 9th century or at the beginning of the 10th century. The monument is declared of Cultural Interest in 1949, and still has one of the towers. It is the most important Muslim vestige that is conserved in Marbella.

En la antigüedad, las civilizaciones fortificaban sus ciudades para protegerse de los enemigos y aunque Marbella ya vivía al amparo de sus murallas de piedras robustas, no se sentían totalmente seguros. Necesitaban algo para calmar su espíritu. Y tras la REconquista, la fe católica dejó su huella instalando pequeñas hornacinas en murallas, y entradas de calles o casas, en las que colocaban vírgenes y santos. Aún se conservan en Marbella, una docena de estas imágenes.

In antiquity, civilizations fortified their cities to protect themselves from the enemies and although Marbella already lived under its walls of sturdy stones, they did not feel totally safe. They needed something to calm their spirit. And after the Reconquista, the Catholic faith left its mark by installing small niches in walls, and entrances of streets or houses, in which they placed virgins and saints. Still a dozen of these images are still preserved in Marbella.

El paseo por las calles del casco antiguo de Marbella, se convierte en un paseo en el que disfrutan los cinco sentidos. En sus plazas se escuchan, en las horas en que el sol las ilumina, el cantar de los pájaros. Y por las ventanas de las casas, se escucha música de diferentes estilos; en unas, suenan canciones en la voz de Pasión Vega; en otras, música de grupos más modernos. Conviven perfectamente y en armonía.

The walk thorough the streets of the old town of Marbella, becomes an enjoyment for the five senses. In the squares, when the sun shines on them, the song of the birds is heard. And thorough the windows of the houses, the voice of Pasion Vega is heard, as well as more modern music groups. Both  coexist in harmony. 






























En pleno corazón del casco antiguo se encuentra la Plaza de los Naranjos (finales del siglo XV), uno de los primeros diseños cristianos después de la Reconquista. En ella se encuentra el Ayuntamiento y la Ermita de Santiago, así como la Casa del Corregidor. Un lugar encantador para un buen descanso, y tomarse algo para reponer fuerzas. Muy bonita para visitar también por la noche.

In the heart of the old town of Marbella, is the Plaza de los Naranjos, which is from the late fifteenth century and was one of the first Christian designs after the Reconquest. There is the La Casa del Corregidor, the Town Hall and the Ermita de Santiago. Very beautiful to visit also at night.











La muralla del castillo con su pared llena de macetas con geranios
The wall of the castle with its wall full of pots with geraniums
Pasaje Paco Lorenzo
Terminando ya la visita al casco antiguo de Marbella, una vez que bajamos del castillo por calles estrechas, nos encontramos algunas tiendas de recuerdos, bisutería, zapatos,  bolsos y de ropa... Sus artículos en las puertas, las hacen más atractivas.
Once we have visited the castle, we go down a narrow street that is full of smal shops, bags, jewelry, shoes, souvenirs, and displays their articles in the same door.

















El Puente del Cristo del Amor, situado sobre el parque de la Represa. 
The Bridge of the Cristo del Amor, located on the park of the Dam.
Experiencia personal:
Elegir visitar el casco antiguo de Marbella, no fue una casualidad. En dos ocasiones escuché  hablar de este casco antiguo, y yo misma me sorprendí, puesto que no conocía que existiera y que fuera tan bonito.
Indagando por internet, descubrí que era mucho más de lo que me habían contado, y que no podía pasar sin visitarlo de primera mano.
Y una mañana de un sábado cualquiera, desde la estación de autobuses de Málaga, a eso de las 9 de la mañana, cogí mi autobús, y en una hora, aproximadamente, estaba en Marbella.
Sólo quiero decir que pasear por esas callejuelas estrechas, de casas blancas y decoradas con macetas cargadas de flores de vivos colores, fue una experiencia muy agradable. Un típico pueblo andaluz.
Un casco antiguo pequeño, pero con rincones encantadores. Tiendas y restaurantes muy agradables y de calidad.
Marbella tiene mucho más que ver, además de sus playas, parques,  y paseos para quienes aman la naturaleza.
Mar, sierra, tradición y modernidad se unen en esta ciudad, una luz maravillosa, y una gente de carácter acogedor.


I chose to visit the old town of Marbella, because I did not know it. Many people had told me about him, and I wanted to meet him in person. Then, one Saturday morning, I took the bus from Malaga and was in Marbella in an hour. It is small, but has lovely corners. There are many quality shops and restaurants. Marbella has much more to see, in addition to its beautiful beaches, and its parks, for those who love nature. Mar, Sierra, Traidición and modernity are united in this city, where it shines a wonderful light during almost all the year, and its people are of amiable character.


CÓMO IR: AUTOBÚS: How to go? By bus:
Lunes a Domingo/ Monday to Sunday 
Salida desde Málaga. Departure from Malaga to Marbella. 
6:45- 9:00 - 10:00 - 11:00 -11:30 - 13:00 -13:30 - 14:00 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 19:00 - 20:00 21:15 23:00

Salida desde Marbella. Departure from Marbella to Malaga. 
7:45 - 8:35 - 10:00 - 12:30 - 13:30 - 15:00 - 15:15 - 16:00 -  17:30 - 18:00 - 18:30 - 20:00 - 20:30 21:30 - 23:15
Para más información, porque los horarios pueden variar, dirigirse a la EStación de Autobuses, 952/350061
For more information about schedules, which may vary, call the phone 952/350061


Sitio recomendable para comer en el caso antiguo de MArbella;

Cassanis – Calle Ancha 8 (tel: 952 900 450) 

jueves, 12 de agosto de 2010

GENALGUACIL-Encuentros de Arte (Málaga)

Genalguacil es un pequeño pueblo del Valle del Genal, de tan sólo 31.60 metros cuadrados de superficie, y unos quinientos habitantes. Se encuentra en la comarca de la Serranía de Ronda. Su situación da pie a que su paisaje sea muy accidentado y frondoso con muchas montañas, donde se alzan vigorosos castaños, alcornoques, pinos, olivos. A esto se le une el enorme interés ecológico del bosque de pinsapos (un abeto endémico -un ser vivo que solamente se encuentra en una región determinada- de la Serrania de Ronda) que ha merecido la declaración de la zona como Paraje Natural por la Junta de Andalucía.
El nombre del pueblo viene del árabe "GEN-AL-WACIR" (losjardines del ministro). Esto hace suponer que debió vivir en esta villa algún alto mandatario de esta época.
Se sabe que existieron  minas de oro, plata y cobre, y aún quedan algunos vestigios en el lugar denominado Los Morteretes.
Es un pueblo de calles empinadas, estrechas y tortuosas, conservando su tipismo urbano morisco.
Calles empedradas, de casas blanquísimas, adornadas con macetas de flores de muchos colores, y mucho verde.












La fisonomía del municipio la completan los pequeños huertos que, aprovechando la abundancia de agua y los rellanos del río, producen en sus riberas limones, naranjas y hortalizas.
El único monumento de este pueblo es la iglesia parroquial construída en el siglo XVII.




















Uno de los pueblos más bellos de Málaga, por sus paisajes, por sus parajes, sus gentes sencillas, amables; sus rincones y sus plazas, que invitan a la convivencia, al descanso; su entramado de calles de clara trascendencia árabe. Todo esto ofrece al visitante y al residente un lugar plácido y tranquilo, un paraíso para vivir.



























El pueblo está limpio, blanco, y muy cuidado. Da gusto pasear por sus calles, sin un papel sobre el suelo, sin una cáscara de más, sin una hoja seca caída... En sus paredes hay fotografías, esculturas, pinturas, y unos curiosos letreros que pone "Buganvillas", señalando las flores que adornan casi todas las casas, y todos los balcones. La buganvilla es una planta trepadora de espectaculares colores, que florece mucho en el sur de España, en verano, e incluso en invierno. Se suelen poner en las paredes.
GENALGUACIL. ENCUENTROS DE ARTE
EL PUEBLO "MUSEO"
Desde 1994, se vienen celebrando en este pueblo, durante la primera quincena de agosto (bianual) unas jornadas en las que diversos artistas venidos de todos los rincones de España y fuera de España, trabajan, crean, conviven e intercambian ideas y experiencias. El ayuntamiento les facilita el alojamiento, manutención, así como materiales, medios y utensilios para sus creaciones, y la publicación de un catálogo resumen; a cambio de esto, las obras de arte realizadas pasan a formar parte del patrimonio del pueblo.
Una parte de las esculturas en piedra, madera, cerámica, hierro y corcho, así como murales, colages, pinturas, fotografías y otras obras, embellecen las calles, plazas, rincones y paseos del pueblo; otras piezas se exponen en el museo municipal.
Este pueblo es un museo al aire libre. Cada rincón, cada esquina, cada plaza, ofrece una sorpresa al que camina por sus calles.
Nada más entrar al pueblo, pasada la venta donde pararemos para almorzar, nos encontramos con una colorida veleta, un tótem indio, y un elefante de madera.
Un poquito más adelante, después de estas tres esculturas, que están muy cerca una de la otra, nos encontramos con esta sorpresa. Sobre una pared, hay una escultura de cinco caras sobre madera de olivo, esculpida por Ricardo Ávila.
.
Su título es "Raíces" (1998).

Calles empedradas con casas encaladas. Obras de arte en cada rincón. Calles muy estrechas, empinadas. Escaleras que bajan, bajo un arco, a una callecita curiosa. En ella nos encontramos unas casitas de papel, imitando a un pueblo.

Seguimos paseando por sus calles, tranquilamente, con mucho calor, eso sí, pero disfrutando a cada paso, sorprendiéndonos, enamorándonos de tan bella estampa.¿Cómo pudo estar esto aquí durante tanto tiempo, y no haberlo visitado antes?
Y no sabemos a dónde mirar, porque siguen apareciendo entre sus calles árabes, esculturas contemporáneas, como si siempre hubieran estado allí. Y no choca a la vista. Es parte del paisaje. Pasado y presente; presente y futuro. Tradición y modernidad. De la mano.

      Mujer Ánfora- Reyes Alférez                                                        La Esperada-Carolina Martín
"Muñeca preñá"- Mercé Iglesias             "La Ofrenda_  Yolanda Zabala     
                                                   
"La Siesta" - Carmen Escalona (2002)
Obras totalmente integradas en el conjunto del pueblo. En la vida diaria. De una forma natural.

"Contadora de Historias"                          "Proximidad y Distancia"- Eduardo Andaluz (1996)
MUSEO MUNICIPAL DE GENALGUACIL
Museo de Arte Contemporáneo.
Las obras que se exponen en este Museo Municipal, como ya dije anteriormente, pertenecen a los y a las artistas que han participado en las diferentes fases de "Encuentros de Arte” que organiza cada dos años el Ayuntamiento de Genalguacil. Las obras reflejan el entorno del Valle del Genal, ya sea a través del empleo de materiales y recursos autóctonos del lugar, o por la temática, motivo u planteamientos desarrollados.
Este museo está situado en el antiguo molino de aceite.









"La Dama de Chumbe". Helena Aikin (2002)




                                      "Música callada"- (de corcho)













"Una rosa para María"- Carmen Escalona (2020)
 "Translúcido"- dibujo sobre papel de arroz, hierro. de Tokio Shima (2002)














Más imágenes del pueblo y alrededores. Calles, fuentes y paisaje.




Otro artista trabajando en la calle. Conviviendo con los vecinos y vecinas del pueblo.

























Durante las jornadas en que se celebran estos Encuentros, se realizan actividades paralelas, expresiones culturales como el cine, teatro, la música, el flamenco. Se hacen talleres de teatro, cuentacuentos a la luz de la luna, etc.  Una serie de actividades que hacen este lugar una oportunidad de disfrutar del arte y la expresión cultural, sin fronteras.












Y sin más, y esperando no haber aburrido con tantas obras de arte, tantos paisajes, tantos rincones hermosos, me despido de este precioso pueblo, hasta otro día que volveré.
Si váis a Genalguacil no dejéis de visitar la Venta Las Cruces, en el Paraje Las Cruces, a unos 200 metros del centro. comida casera en un entorno familiar. Para más detalles, entrad en mi blog de COCINAR SIN MIEDO, donde próximamente hablaré de esta parada gastronómica.

Gentilicio: genalguacileño/-a
Experiencia personal: Fue una decisión dos días antes del viaje, por el artículo de un periódico. Me atrajo la singularidad de estos Encuentros, y la tranquilidad del pueblo.
Me sorprendió gratamente; nunca me imaginé que vería un pueblo tan bonito. Y no pudimos verlo todo, porque llegamos en el mes de agosto, cuando más calor hacía. Era imposible andar más bajo ese sol que quemaba. Pero todo lo que vimos, todo lo que sentimos, los olores a pino, a madera, a castaños, nos embriagó y nos dejó un grato recuerdo que tardaremos en olvidar.
Fiestas: En el mes de noviembre, se celebra la fiesta de la castaña, a la cual me encantaría asistir, para probar los productos que se pueden hacer con ellas.